您的位置 首页 四六级英语

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2018年12月第三套)

Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购

Part Ⅳ Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。

参考译文:

Over the past few years, the mobile payment market has flourished in China. With the advent of mobile internet, shopping via mobile phones has gradually become a trend. Young people aged between 18 and 30 constitute the largest group in the mobile payment market. Since it is now easy to make payments via mobile phones, many consumers prefer to pay with their phones rather than with cash or credit cards when shopping. To encourage increased spending, many stores offer discounts to customers who use mobile payments. Experts predict that China's mobile payment market still holds significant potential for future development.

声明:凡注明来源为"纳米英语"的为本站原创作品,未经许可不得转载。其他部分内容转载自网络,如有侵犯您的合法权益,请与我们取得联系(邮箱:214875213@qq.com),以便及时处理。 转载请注明原文地址:https://www.nm3.cn/en/100834.html

历年大学英语四级真题及答案解析之翻译(2018年12月第三套)

下载Pdf文档到电脑,方便收藏和打印~

为您推荐

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈