“圣诞女王”玛丽亚·凯莉(Mariah Carey)在拉斯维加斯的圣诞主题驻场演出正在进行中,作为玛丽亚·凯莉的铁粉,刚生完三胎不久的蕾哈娜又来看演出了!
但是,激动过头的蕾哈娜站在椅子上挡住了后排的视线,结果被一位粉丝大喊坐下!

笑死了!!先后斩获过9座格莱美、身家亿万的蕾哈娜竟然被当众“训话”了!这位粉丝也是实诚。
而蕾哈娜的反应也很逗,她先是一句“哦,S**t!”,然后秒怂道歉,乖乖下来,但——那颗为偶像狂热的心可没下来,她的舞步依旧骚气,主打一个“我可以道歉,但我的快乐谁也别想拦!”
The Fenty Beauty founder, 37, attended the finale of Carey's Christmastime in Las Vegas residency at Dolby Live at Park MGM on Saturday, Dec. 13, and a video shared to social media captured a fan asking her to stop blocking their view — as well as RiRi's hilarious response.
12月13日(周六),37岁的Fenty Beauty蕾哈娜创始人出席了玛丽亚·凯莉(Carey)在拉斯维加斯美高梅公园酒店(Park MGM)Dolby Live举办的圣诞主题驻场演出终场秀。一段分享到社交媒体上的视频捕捉到,一位粉丝请她别再挡住自己的视线,还记录下了蕾哈娜(RiRi)的搞笑回应。
According to the clip, Carey, 56, was performing "We Belong Together" when Rihanna got up to stand seemingly on her chair or someone else, wave her arms and blow a kiss to the Songbird Supreme on stage.
据视频片段显示,56岁的凯莉正在演唱《We Belong Together》时,蕾哈娜起身,看似站在自己或他人的椅子上,挥舞着手臂,并向舞台上的这位“歌坛天后”(Songbird Supreme)抛了个飞吻。
Another attendee then either made a physical gesture or verbally asked Rihanna to get down so they could see the show, and the "Work" singer shouted, "Oh, s---!"
随后,另一位现场观众或是做了个手势,或是口头让蕾哈娜坐下,以便他们能看到演出,这位演唱《Work》的歌手大喊道:“哦,糟了!”
"My bad, my bad," continued the Grammy winner, who got down — but kept dancing.
“不好意思,不好意思。”这位格莱美奖得主接着说道,随后坐了下来——但仍在继续跳舞。
重点词汇:
1. residency (艺术家、作家、音乐家为某机构工作的)驻留时间,驻留期
例句:
The famous pianist will have a residency at the concert hall for a month.
这位著名的钢琴家将在音乐厅进行为期一个月的驻场演出。
2. capture 捕捉;拍摄;记录
例句:
The photographer managed to capture the exact moment the bird took off.
摄影师成功捕捉到了鸟儿起飞的那一瞬间。
3. block 阻挡;妨碍
例句:
The fallen tree blocked the road, causing a traffic jam.
倒下的树挡住了道路,造成了交通堵塞。
4. hilarious 极其滑稽的;引人发笑的
例句:
His hilarious jokes always make everyone laugh out loud.
他那极其滑稽的笑话总是能让大家开怀大笑。
5. verbally 口头地
例句:
The teacher verbally praised the student for his excellent performance.
老师口头表扬了这位学生出色的表现。
