the top candidate of an examination ;
例句:
1、
新加坡国立大学再度蝉联榜首伦敦高等教育研究机构QS公司近日公布了最新亚洲大学排名调查,新加坡国立大学再度蝉联榜首。
互联网摘选
2、
这是Trium首次登上排行榜榜首,也是14年来第四个登上榜首的课程。
互联网摘选
3、
https://dict.nm3.cn/
不愧是欧美乐坛天后级别的人物,泰勒这张新专辑《The Tortured Poets Department》真是火到不行!《The Tortured Poets Department》一上线就霸占了各大音乐榜单的榜首,销量也是嗖嗖往上涨,简直是要逆天!
7月25日,2023年《财富》中国500强排行榜发布。今年500家上榜的中国公司在2022年的总营业收入达到15万亿美元,净利润达到7171亿美元。国家电网以5300亿美元的营收位居榜首,中国石油、中国石化分列榜单第二位和第三位。盈利能力方面,能源领域最赚钱的上榜企业前十的只有
疫情期间不能出远门,很多人都是从书籍中寻找乐趣和安慰。来看看2021的年度热门书单,有你爱读的那本吗?[Photo/Pexels]Annual reports and lists by different platforms show that psychology, comics about history, and works of lit
国外网站RunRepeat的一项调查发现,摩羯座运动员共获得过1202枚奥运奖牌,位居十二星座奥运奖牌榜榜首,比其他星座所获奖牌平均数高58.6%,其他星座运动员平均获得757枚奖牌。该网站统计了1896年至2018年间28届夏季奥运会和23届冬季奥运
《泰晤士高等教育》近日发布2021年度世界大学排名。英国牛津大学连续五年蝉联榜首,清华大学成为首次进入世界排名前20位的亚洲大学。Tsinghua University [Photo/Xinhua]Times Higher Education has released its World University Ranki
美国有线新闻网近日评出全球最美的10条街道,中国成都的锦里古街荣登榜首。一起来欣赏一下这些闻名天下又充满人文气息的迷人街道。Jinli Street, Chengdu, China中国成都锦里古街人们在成都市锦里民俗休闲街漫步观光。(新华社)Qing Dynas
根据2018年世界幸福报告,北欧国家再次荣登榜首,今年芬兰列第一。芬兰去年在年度报告中排第5,今年跻身第一。今年排第2的是挪威,紧随其后的是丹麦,冰岛和瑞士。This years happiest place on Earth is Finland, according to an annua
导读:近日,清华大学中国企业研究中心与每日经济新闻联合发布了中国上市公司品牌价值排名,其中腾讯控股高居榜首。Chinas tech giant Tencent has been crowned the most valuable brand among Chinese-listed companies this year, beat
导读:今年第三季度,Oppo超越华为小米,成为中国市场智能手机销量榜首,此前排行榜首的华为被全面超越。The worlds most fiercely competitive markets for smartphones welcomes a new leader in September.世界上竞争最激烈的智能手机
导读:2016年中国民营企业500强公布,竞争非常激烈,去年的榜首联想名次下降。华为首次登顶。Chinese telecom equipment maker Huawei snagged the top spot on this years list of the top 500 Chinese private companies. Huawei posted
2016年里约奥运奖牌榜里约奥运奖牌榜昨天开始已变了,不过美国依然处在首位。美国获得了26块金牌、23块银牌和25块铜牌,总共74块奖牌,位于榜首。To the medal table -- which has changed since yesterday, but the Americans are still
中国8金3银6铜居奖牌榜榜首今天是里约奥运会的第四天。中国选手获得8块金牌、3块银牌和6块铜牌和在奖牌榜暂列第一。最新的奖牌来自举重项目。在男子69公斤级举重比赛中,石智勇以352公斤的总成绩夺冠,这是中国举重队在本届奥运会上赢得
导读:今年5月受魏则西事件影响,从百度排行榜上销声匿迹的莆田系医院如今又以贷款美容广告的形式打入百度搜索首页Chinas search engine giant Baidu has once again invited public concern about the credibility of its medical advert
Recently, a map of Chinas top ten gathering places for singles became an internet hit. The map has triggered extensive discussions among netizens.近日,中国十大单身狗聚集城市的地图在网上走红。这个图片引起了大众的热烈讨论
It is a world where the most intimate feelings and desires can be portrayed with a single emoticon.这是个只用一个表情符号就能表达最亲密的情感和欲望的世界。And it seems the fleeting nature of social media and texting
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
