government;gov.;govt.;state ;
例句:
1、
We should choose the central government dominative mode among the west development modes.
在市场主导型、地方政府主导型、区域内政府联合主导型、中央政府主导型等西部开发模式中,应选择中央政府主导型开发模式。
互联网摘选
2、
其次,从理论角度指出政府信用的四个逻辑前提,进而对政府信用概念、特点、地位进行界定,以为政府信用建设提供理论支撑。再次,界定制度概念,并由此引申出政府信用制度的概念。
互联网摘选
3、
它充当了联邦政府的财政代理:为政府保管税收收入,替政府办理账单支付,并为政府执行各种金融保管任务。
互联网摘选https://dict.nm3.cn/
综合新华社驻外记者报道:美国和以色列2月28日对伊朗发动军事打击,伊朗随后发动反击,打击美军位于中东的多个军事基地以及以色列相关目标。联合国等国际组织、多国领导人和政府谴责美以军事行动,呼吁各方恢复对话以避免局势进一步升级。下面请看相关双语报道。The inter
Part IV Translation (30 minutes)irections: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,中国老龄人口持续增长。中国政府正采取各种措施,推进养老服务体系
Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.近年来,中国政府进一步加大体育馆建设投资,以更好地满足人们快速增长的
Part Ⅳ Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English . You should write your answer on Answer Sheet 2.最近,中国政府决定将其工业升级。中国现在涉足建造高速列车、远洋船舶、
Part IV Translation(30 minutes)[p For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国政府十分重视环境保护。近年来,中国在减少空气、水和土壤污染上取得了显著成效
Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国政府十分重视人民的健康饮食( diet)。通过大力提倡健康饮食,人们对合
Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国政府一直大力推行义务教育(compulsory education),以使每个儿童都享
Part IV Translation (30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.改革开放 40 多年以来,中国政府对高等教育越来越重视,高等教育已经进入稳
据环球时报消息,在美国政府宣布禁止哈佛大学招收国际学生,并要求现有国际学生转学之际,香港科技大学5月23日发表声明欢迎这些国际生加入科大,并表示愿无条件录取转学生。下面请看相关双语报道。A Hong Kong university on May 23 offered unconditional admission to i
10. country / nation / state核心区别:地理 vs. 文化 vs. 政治country 国家特点:地理意义上的独立区域,有政府、边界。例句:China is a large country in Asia.中国是亚洲的一个大国。nation 民族/国家特点:文化、历史共同体 如“中华民族” 。例句:The Chinese nat
路透社昨日(1 月 7 日)发布博文,报道称英国政府重拳出击,明确创建、分享不雅“深度伪造”(deepfakes)图像,属于刑事犯罪。此举将填补现有立法的空白,并更好地保护受害者。下面请看相关双语报道。Creating and sharing sexually explicit "deepfakes" will become a cri
随着黎以冲突升级,为保护在黎中国公民人身财产安全,中国政府组织先后两批撤侨。下面请看相关双语报道。More than 200 Chinese citizens have been safely evacuated from Lebanon in two batches as the conflict between Lebanon and Israel escalates. The first batc
据福克斯商业频道29日报道,美国财政部网站当日发布的最新数据显示,美国联邦政府债务规模已突破35万亿美元大关。The U.S. national debt surpassed $35 trillion for the first time in the nation\'s history on Monday as the federal government continues to accumula
在今年的全国两会期间,新质生产力(new quality productive forces)成为各界关注的热词。“大力推进现代化产业体系建设,加快发展新质生产力”写入政府工作报告,并被列为2024年中国政府的工作任务首位。那么什么是新质生产力?新质生产力用英语怎么说?下面跟小编一起来学
据日本经济新闻消息,日本经济产业省将向 5 家日本企业提供总额 725 亿日元(当前约 34 亿元人民币)的补贴,用于打造人工智能超级计算机,旨在减少对美国的技术依赖。下面请看相关双语报道。Japan\'s industry ministry says it will give 72.5 billion yen, or about 470 m
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈
